La separación de agua parte II: Las investigaciones en la Universidad de Michigan

Escrito en inglés por Jimmy Brancho, traducido al español por Jean Carlos Rodríguez-Díaz y editado por Isabel D. Colón-Bernal

Como dice el dicho: “No puedes almacenar energía solar sin romper unas cuantas moléculas de agua.”

O, por lo menos, es lo que muchos científicos tratan de lograr alrededor del mundo. Como se discutió en la primera parte, la separación de agua podría proveer energía sostenible en el futuro al almacenar la energía de los rayos del sol en una fuente de energía química como hidrógeno, la cual se pudiese usar cuando se necesite. Idealmente solo se necesitaría agua y luz solar produciendo como desecho oxígeno.  A pesar de este ideal, todavía falta mucho para que tengamos ese tipo de tecnología. Bart Bartlett, Charles McCrory y Neil Dasupta son algunos miembros de la facultad en la Universidad de Michigan que están trabajando para hacer realidad dispositivos que separen el agua. Cada uno trata de resolver el problema desde un ángulo distinto. Continue reading “La separación de agua parte II: Las investigaciones en la Universidad de Michigan”

El cerebro que gema: La levadura como herramienta en el surgimiento de nuevos tratamientos para enfermedades neurodegenerativas

Autora: Sara Wong
Tradducción: Cristina Maria Rios, editado por Jean Rodriguez Diaz

¿Qué tienen en común los humanos con la levadura que utilizan los panaderos? Sorprendentemente, ambos comparten una gran cantidad de información genética y son gobernados por muchos de los mismos procesos celulares. Aunque la levadura carece de órganos y extremidades como los humanos, esta trabaja similarmente a las células humanas y puede ser utilizada para estudiar una gran variedad de enfermedades que padecen los humanos. La levadura es barata, crece rápido y es fácil de manipular. Estas cualidades han permitido que los científicos que estudian a la levadura descubran nuevos genes y mecanismos que son comparables con los de otros organismos modelos, como los ratones. Un área de la investigación con levadura se enfoca en entender enfermedades neurodegenerativas, tales como las enfermedades de Parkinson y Alzheimer. Continue reading “El cerebro que gema: La levadura como herramienta en el surgimiento de nuevos tratamientos para enfermedades neurodegenerativas”

Girls Who Code Emprenden la Semana de Educación en Ciencias Computacionales

Autora: Brooke Wolford
Editores: Zena Lapp y Whit Froehlich
Traducción: Irene Vargas-Salazar, editado por Neykelin Burgos Tirado

Aunque no sea aparente, ¡Una gran parte de programación computacional está trabajando tras bastidores para ayudarte a leer este artículo! De hecho, este tipo de código ocurre frecuentemente en el mundo moderno. Los empleos en computación y matemáticas se encuentran en el número seis entre los 22 grupos ocupacionales de mayor crecimiento en E.U.A. Además, se han proyectado alrededor de 4.3 millones de trabajos para americanos en estas áreas para el 2020.

Continue reading “Girls Who Code Emprenden la Semana de Educación en Ciencias Computacionales”

Las Historias de Ciencia que Nunca Consideramos

Autora: Kristina Lenn

Editores: Christina Vallianatos y Whit Froehlich

Traducido al español por Irene Vargas-Salazar, editado por Paloma Contreras

La primera vez que leí “La Cuchara Desaparecida” fue en el 2012, mientras estaba de regreso a casa durante las vacaciones de mis estudios de doctorado. Como estudiante de ingeniería química, nada me atraía más que un libro sobre la tabla periódica. Y no me refiero a un típico libro de química que discute las diferentes características de los elementos de la tabla, recorriendo sus líneas horizontales y verticales. Éste es un libro que conecta la ciencia, la historia y el impacto que los elementos de Mendeleev tienen no solamente en el mundo, sino también en sus descubridores.

Continue reading “Las Historias de Ciencia que Nunca Consideramos”

El Dilema Cuántico

Autora: Kristina Lenn
Editores: Alex Taylor, Zuleirys Santana-Rodríguez, and Whit Froehlich
Traducido al español por Irene Vargas-Salazar

Mi película favorita es El Código Enigma con Benedict Cumberbatch y Kiera Knightley. Me fascina esta película por las siguientes razones:

  1. En toda la película se demuestra que uno no se puede rendir ante las personas pesimistas.
  2. Como química computacional, siento orgullo al ver como mi campo obtuvo mayor visibilidad ante el público.
  3. Y, por supuesto, ¡Benedict Cumberbatch!

Continue reading “El Dilema Cuántico”

La separación de agua: Una manera para almacenar energía solar

Escrito en inglés por Jimmy Brancho, traducido al español por Jean Carlos Rodriguez-Díaz y editado por Thibaut R. Pardo-García

La fuente de energía del futuro puede ser mucho más familiar de lo que piensas.

Muchas personas están emocionadas por el remplazo de combustibles fósiles por energía solar.
La recolección, tratamiento y quema de combustibles fósiles es uno de los mayores contribuyentes a la contaminación ambiental y conflictos políticos. ¿Podremos reducir estos problemas al usar energía solar? Al parecer, eso es lo que piensa la industria. La estadística más reciente del National Renewable Energy Laboratory Data Book demuestra que la cantidad de energía producida por instalaciones solares ha estado creciendo continuamente en la última década- casi un 75% de 2011 a 2012.

¿Qué se hace cuando el sol se acuesta? ¿Se supone que dejemos de ver Netflix por la noche?

Continue reading “La separación de agua: Una manera para almacenar energía solar”

Lo que quiere la nariz: ¿Por qué el olor a gasolina es irresistible para algunos?

For the first post in our Spanish series, The Language Bank* at the University of Michigan translated a post written by Shweta Ramdas: “What the Nose Wants: Why the Scent of Gasoline is Irresistible to Some.”

Por Shweta Ramdas 

Traducido por Joan Liu*

Editado por Yanaira Alonso

Hace acerca de un mes, le comenté a mis compañeros de laboratorio que el olor a la gasolina era un tanto irresistible y que había robado un marcador de pizarra de nuestro laboratorio para olerlo cuando me sentía frustrada con mi investigación. Esto tuvo dos resultados: ahora mis colaboradores de laboratorio se burlan de mí despiadadamente, y me di cuenta de que no todos se sienten atraídos a estos olores tanto como yo.

El último resultado fue una epifanía: pensaba que para todo el mundo el olor a gasolina era agradable. Entonces, ¿Por qué esto no es cierto? Como una genetista, por supuesto mi primer pensamiento fue que los genes deciden la preferencia.

pic (2)
A mi compañero de laboratorio no le atrae el olor del marcador tanto como a mí.

Continue reading “Lo que quiere la nariz: ¿Por qué el olor a gasolina es irresistible para algunos?”